针对客户的拖款,外贸业务员应尽可能先了解下拖欠原因,再针对性去催款。另外关于签单和催款的注意事项请查看下面要点。
适合发给偶尔拖款的老客户
Hope you're doing well. This is just to remind you that the invoice (发票号码) with atotal of XX(金额) sent on XX(时间)
Although I'm sure you're busy, I'd greatly appreciate if you go over the invoice andarrange the payment asap.
愿一切安好。虽然知道你很忙,但是提醒下我在某某时间发给你金额为xxx的发票,麻烦你有时间过目下,尽快安排付款。
发货前提醒客户清款
Kindly settle the outstanding account against time so we can arrange for the dispatch quickly.
请尽快清款,这样我们才能马上安排发货。
出货前催款
We kindly request your goods selves to arrange funds at the earliest convenience to organize the shipment.
恳请贵方尽早安排货款以便我们安排出运
以爆仓理由催款
Please note that now the shipping space is very tight during the busy season. We need to make the booking in advance. Kindly arrange the payment at the earliest to avoid any further delay.
目前因为旺季,舱位特别紧张。我们需要提前订舱了。请尽早安排货款,避免任何不必要的延误。
以原材料价格不稳定催预付款
Friendly reminder on advance payment. Raw material cost keeps fluctuating. Please help us on this and update payment swift as soon as possible. Otherwise we're afraid the price offered will be invalid soon.
温馨提醒下,原材料价格波动很大,请尽快安排定金。不然我们担心报价很快失效。
以生产旺季出货忘记理由催预付款
lt's peak season. As soon as we get your deposit, we will arrange the order immediately for soonest delivery.
当前是生产旺季,我们一收到你的定金,才能马上备产争取最快的时间出货。
表达困境催促余款
It is really hard period for us as we are now facing the shortage of funds. An early remittance will be highly appreciated.
目前对于我们是一个很艰难的时期,因为我们正面临资金短缺。请尽早汇款,谢谢。
以财务结算加期限催款
Please settle this account immediately as our accountant needs to perform the year-endclosing before CNY holiday.
请马上安排汇款,我们财务在春节前需要做年度结算。
注: year-end closing 年终结算
货物快到港提醒客户尽快付款
ETA is 20th July. Please expedite the payment progress otherwise we are afraid that there will be extra port charge.
货物预计抵达时间是本月20号。请加快安排余款,不然我们担心会有多余的港杂费产生。
用来催促拖款很久的客户(语气缓和)
Since the account is long overdue, we would appreciate your prompt processing of payment on your side.
由于该款逾期已久,请你们尽快安排货款。对此我们表示感激。用于催促拖款很久的客户,语气比较缓和。
用来催促拖款很久的客户(语气强硬)
Kindly organize the funds with immediate effect.
请即刻安排货款给我们用于催促拖欠款很久不回应的客户。语气较为强硬。
更加强硬
We regret to advise that unless paymentis received by next Monday, this invoice will be passed over to our debt collection agency/lawyer.
我们很抱歉通知您,除非下周一我们收到款,不然我们会移交给讨债公司/律师处理。
向拖欠很久沟通未果的客户或者恶意拖款的客户
We'd like to inform you that if the payment isn't cleared by next Friday, we shall be forced to place the matter in hands of our solicitors.
如果款在下周五前没结清,我们只好委任我们公司顾问律师来处理了。